Tradução para o espanhol e proposta de modificação do Sistema de Classificação de Lesões Esportivas Orchard (OSICS) Versão 12
Resumo
Objetivo: apresentar a tradução em espanhol da versão 12 do sistema de classificação de lesões esportivas, denominado Orchard Sports Injury Classification System, e propor uma modificação para incluir um código numérico que reflita o impacto da lesão na funcionalidade esportiva.
Método: os membros do grupo de trabalho sobre epidemiologia da lesão esportiva, do Grupo de Estudo do Sistema Músculo-Tendão, da Sociedade Espanhola de Traumatologia Esportiva, realizaram uma revisão bibliográfica sobre os sistemas de classificação epidemiológica das lesões. , três reuniões de consenso presenciais e vários trabalhos on-line, seguindo a metodologia de trabalho DELPHI.
Resultados: A tradução para o espanhol da versão 12 do Sistema de classificação de lesões esportivas da Orchard pode ser acessada completamente e gratuitamente em: https://gesmute.es/traduccion-espanola-osics-12/
Propõe-se adicionar, ao final da codificação atual da versão 12, um código numérico (0: Sem comprometimento funcional; 1: Limita a atividade esportiva; 2: Impede a atividade esportiva; 2: Impede a atividade esportiva; 3: Limita a atividade diária), para indicar a repercussão funcional que produz a lesão.
Conclusões: Apresentamos a tradução em espanhol da versão 12 do Orchard Sports Injury Classification System. Propomos como melhoria a inclusão de critérios de funcionalidade nas classificações de lesões esportivas; nossa proposta poderia ser uma melhoria na versão 12 do Orchard Sports Injury Classification System.